Убить Рыбку Джонса - Страница 26


К оглавлению

26

Вскоре он достиг соседнего города, на центральной улице которого было немало кафе, предлагавших завтрак, но он бы не смог теперь пойти в кафе один, без Сьюзан, это было бы слишком болезненно. К тому же у Рыбки было совсем немного денег, и какие-то вещи были сейчас насущнее еды.

Поэтому мальчик проигнорировал трели в животе и купил открытку, марку и сделал звонок по телефону.

Звонил он Джеду. Элис звонить было бесполезно, потому что ее мама пользовалась автоответчиком, а шанс, что Элис сама возьмет трубку, был так невелик, что не стоило даже рисковать. Поэтому Рыбка дал точные указания Джеду:

— Иди к Элис как можно скорее и передай ей все, что я скажу.

— Угу. Прямо сейчас?

— Как только мы закончим.

— Точняк! Что передать? Эй! Они твой дом снесли! Я видел! Выглядит кошмарно, Рыбка. Ты в порядке? Ты в нем был тогда?

Рыбка по привычке мотнул головой, затем вспомнил, что Джед его не видит и нужно говорить в трубку.

— Нет. Джед. Я в порядке. Скажи Элис, чтобы она отправила мне перевод по почте. Столько, сколько сможет.

— Угу.

— Джед!

— А-а? Я уже пошел…

— Запиши адрес, на который перевод слать.

— Точняк. Какой адрес-то?

— У тебя есть бумажка и ручка под рукой?

— Не-а.

— Иди возьми и возвращайся, только побыстрее.

Последовал треск и звук удара. Рыбка с ужасом подумал, что Джед положил трубку и их разъединило, но вскоре он услышал, как Джед просит у мамы ручку. Он представил себе своего друга, все еще окруженного детским свечением, которого большинство ребят их возраста уже лишились. Мгновение спустя Джед задышал в трубку:

— Взял ручку и лист из маминого блокнота!

— Запиши. — Рыбка по буквам продиктовал ему адрес, включая пропуски и запятые, очень медленно. Он слышал тяжелое сопение Джеда, который записывал адрес большими, корявыми печатными буквами.

— Теперь передай его Элис.

— Угу. — Телефон щелкнул, послышались гудки. Рыбка терпеть не мог этот пустой звук. От него ему всегда становилось не по себе.

— Здравствуй, малыш, — прошептала пустота. — Останься и поговори со мной.

Рыбка поспешно положил трубку.

* * *

— Неудивительно, что ничего не вышло! — твердил Лампвик. — Хотел размозжить ему череп, уронив на него… кусок рухляди! Еще бы ты не промахнулся!

— Это был обломок спутника, который прилетел прямо с небес. Неужели нельзя слушать как следует. Загвоздка в будущем, которое пошло не так…

— Да просто ты один возможный вариант проморгал! Ты кончишь так же, как Вимбл.

— …и у него экстраординарное зрение! — Гримшо посмотрел на Лампвика с надеждой. — Это вам о чем-нибудь говорит?

— Ну и что, парень — ошибка природы, какое это имеет отношение к вариантам будущего? Ни один демон проклятия хоть с каплей здравого смысла не споткнулся бы на этом. И почему ты не ПРЕКРАТИШЬ ДЕРГАТЬСЯ!

— Потому что ВЫ меня создали! — огрызнулся Гримшо. Он взобрался на плиту напротив гроба Лампвика и вонзил в нее когти, стараясь не упасть из-за усилившихся конвульсий. — И ничего я не споткнулся, но ведь это же интересно!

Лампвик всплеснул руками:

— Бес-по-лез-но! Проклятие, которое даже не в состоянии как следует по башке ударить! Куда подевались загадочные лихорадки, сердца, взрывающиеся в груди жертвы, люди, разорванные на…

— Хватит! С меня хватит! Создать Воплощение третьего класса и требовать от него первоклассной работы! Это же был спутник из космоса. Потрясающий план был…

— Пфф!

— …учитывая идиотские Правила, с которыми мне приходится мириться.

— Как это твой ненаглядный планчик с треском провалился? — издевался Лампвик. — Видать, не так уж он был хорош!

Гримшо зарычал на него, прижав уши к голове. К этому моменту конвульсии усилились, и его то и дело подбрасывало в воздухе на несколько дюймов. Когда новый спазм сбросил его с плиты, он вскочил и затопал в направлении потертой каменной лестницы, ведущей из склепа. Лампвик слез с крышки гроба и засеменил следом. Так как Гримшо не привык передвигаться самостоятельно — обычно он пользовался хронометром, — и в силу того, что его ноги были согнуты, как у кошки, а не были прямыми, как у людей, он любил помогать себе руками. Лампвик всегда маячил неподалеку, напоминая зомби из дешевых фильмов ужасов.

— Тебя создавать было пустой тратой моих усилий, ничтожное ты полуживое создание!

— Будь вы настоящим магом, а не глупым вором, я мог бы быть Воплощением, с которым считаются. — Гримшо вприпрыжку побежал по лестнице, Лампвик неуверенно шел по пятам, наступая ему на хвост.

Гримшо зашикал на него через плечо, отведя назад прижатые к голове уши. Лампвик хотел было нарочно посильнее отдавить демону хвост, но потерял равновесие, покосился в сторону и, пошатываясь, прислонился к стене. Гримшо выдернул хвост и продолжил восхождение. Лампвик выпрямился и последовал за ним:

— Ни малейшего представления о приличном проклятии! Космический мусор! Падающая овца! Смешно!

— А вы — жулик, единственное, на что вы способны — это парочка второсортных фокусов. Да вы… вы… ТРЮКАЧ!

Лампвик взвыл от ярости.

Гримшо достиг вершины лестницы, с силой толкнул деревянную дверь, ведущую в церковь, и оказался в центральном нефе. Его Создатель ринулся следом. Послышался скрежет невидимых оков. Лампвик взвыл, на мгновение покачнулся на краю лестницы и снова потерял равновесие. На этот раз он пролетел вверх тормашками до самого основания лестницы.

26